Книга Песни Песней Соломона
Из книги: ЭРОС: Страсти человеческие. - М.: ГА "АСПОЛ", ОЛИМП РИК "Милосердие", 1992. - С. 20 - 27.
Глава 1.
- Да лобзает он меня лобзанием уст своих! Ибо ласки твои лучше вина.
- От благовония мастей твоих имя твое, как разлитое миро; поэтому девицы любят тебя.
- Влеки меня, мы побежим за тобою; - царь ввел меня в эти чертоги свои, - будем восхищаться и радоваться тобою, превозносить ласки твои больше, нежели вино; достойно любят тебя!
- Дщери Иерусалимские! черна я, но красива, как шатры Кидарские, как завесы Соломоновы.
- Не смотрите на меня, что я смугла; ибо солнце опалило меня: сыновья матери моей разгневались на меня, поставили меня стеречь виноградники, - моего собственного виноградника я не устерегла.
- Скажи мне, ты, которого любит моя душа: где пасешь ты? где отдыхаешь в полдень? к чему мне быть скиталицею возле стад товарищей твоих?
- Если ты не знаешь этого, прекраснейшая из женщин, то иди себе по следам овец, и паси козлят твоих подле шатров пастушеских.
- Кобылице моей в колеснице фараоновой я уподобил тебя, возлюбленная моя.
- Прекрасны ланиты твои под подвесками, шея твоя в ожерельях;
- Золотые подвески мы сделаем тебе с серебряными блестками.
- Доколе царь был за столом своим, нард мой издавал благовоние свое.
- Мирровый пучок - возлюбленный мой у меня; у грудей моих пребывает.
- Как кисть кипера, возлюбленный мой у меня в виноградниках Енгедских.
- О, ты прекрасна, возлюбленная моя, ты прекрасна! глаза твои голубиные.
- О, ты прекрасен, возлюбленный мой, и любезен! и ложе у нас - зелень;
- Кровли домов наших - кедры, потолки наши - кипарисы.
Глава 2.
- Я нарцисс Саронский, лилия долин!
- Что лилия между тернами, то возлюбленная моя между девицами.
- Что яблонь между лесными деревьями, то возлюбленный мой между юношами. В тени ее люблю я сидеть, и плоды ее сладки для гортани моей.
- Он ввел меня в дом пира, и знамя его надо мною - любовь.
- Подкрепите меня вином, освежите меня яблоками, ибо я изнемогаю от любви.
- Левая рука его у меня под головою, а правая обнимает меня.
- Заклинаю вас, дщери Иерусалимские, сернами или полевыми ланями: не будите и не тревожьте возлюбленной, доколе ей угодно.
- Голос возлюбленного моего! вот, он идет, скачет по горам, прыгает по холмам.
- Друг мой похож на серну или на молодого оленя. Вот, он стоит у нас за стеною, заглядывает в окно, мелькает сквозь решетку.
- Возлюбленный мой начал говорить мне: встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди!
- Вот, зима уже прошла; дождь миновал, перестал;
- Цветы показались на земле; время пения настало, и голос горлицы слышен в стране нашей;
- Смоковницы распустили свои почки, и виноградные лозы, расцветая, издают благовоние. Встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди!
- Голубица моя в ущелии скалы под кровом утеса! покажи мне лицо твое, дай мне услышать голос твой; потому что голос твой сладок и лице твое приятно.
- Ловите нам лисиц, лисенят, которые портят виноградники, а виноградники наши в цвете.
- Возлюбленный мой принадлежит мне, а я ему; он пасет между лилиями.
- Доколе день дышит прохладою, и убегают тени, возвратись, будь подобен серне или молодому оленю на расселинах гор.
Глава 3.
- На ложе моем ночью искала я того, которого любит душа моя, искала его и не нашла его.
- Встану же я, пойду по городу, по улицам и площадям, и буду искать того, которого любит душа моя; искала я его, и не нашла его.
- Встретили меня стражи, обходящие город: "не видали ли вы того, которого любит душа моя?"
- Но едва я отошла от них, как нашла того, которого любит душа моя; ухватилась за него, и не отпустила его, доколе не привела его в дом матери моей и во внутренние комнаты родительницы моей.
- Заклинаю вас, дщери Иерусалимские, сернами или полевыми ланями: не будите и не тревожьте возлюбленной, доколе ей угодно.
- Кто эта, восходящая от пустыни как бы столбы дыма, окуриваемая миррою и фимиамом, всякими порошками мироварника?
- Вот одр его - Соломона: шестьдесят сильных вокруг него, из сильных Израилевых.
- Все они держат по мечу, опытны в бою; у каждого меч при бедре его ради страха ночного.
- Носильный одр сделал себе царь Соломон из дерев Ливанских;
- Столпцы его сделал из серебра, локотники его из золота, седалище его из пурпуровой ткани; внутренность его убрана с любовию дщерями Иерусалимскими.
- Пойдите и посмотрите, дщери Сионские, на царя Соломона в венце, которым увенчала его мать его день бракосочетания его, в день радостный для сердца его.
Глава 4.
- О, ты прекрасна, возлюбленная моя, ты прекрасна! глаза твои голубиные под кудрями твоими; волосы твои, как стадо коз, сходящих с горы Галаадской;
- Зубы твои, как стадо выстриженных овец, выходящих из купальни, из которых у каждой пара ягнят, и бесплодной нет между ними;
- Как лента алая губы твои, и уста любезны; как половинки гранатового яблока - ланиты твои под кудрями твоими;
- Шея твоя, как столп Давидов, сооруженный для оружия, тысяча щитов висит на нем - все щиты сильных.
- Два сосца твои, как двойни молодой серны, пасущиеся между лилиями.
- Доколе день дышит прохладою, и убегают тени, пойду я на гору мирровую и на холм фимиама.
- Вся ты прекрасна, возлюбленная моя, и пятна нет на тебе.
- Со мною с Ливана, невеста! со мною иди с Ливана! спеши с вершины Аманы, с вершины Сенира и Ермона, от логовищ львиных, от гор барсовых!
- Пленила ты сердце мое, сестра моя, невеста; пленила ты сердце мое одним взглядом очей твоих, одним ожерельем на шее твоей.
- О, как любезны ласки твои, сестра моя, невеста; о, как много ласки твои лучше вина, и благовоние мастей твоих лучше всех ароматов!
- Сотовый мед каплет из уст твоих, невеста; мед и молоко под языком твоим, и благоухание одежды твоей подобно благоуханию Ливана!
- Запертый сад - сестра моя, невеста, заключенный колодезь, запечатанный источник;
- Рассадники твои - сад с гранатовыми яблоками, с превосходными плодами, киперы с нардами;
- Нард и шафран, аир и корица со всякими благовонными деревами, мирра и алоэ со всякими лучшими ароматами;
- Садовый источник - колодезь живых вод и потоки с Ливана.
- Поднимись ветер с севера и принесись с юга, повей на сад мой, - и польются ароматы его! - Пусть придет возлюбленный мой в сад свой и вкушает сладкие плоды его.
Глава 5.
- Пришел я в сад мой, сестра моя, невеста; набрал мирры моей с ароматами моими, поел сотов моих с медом моим, напился вина моего с молоком моим. Ешьте, друзья; пейте и насыщайтесь, возлюбленные.
- Я сплю, а сердце мое бодрствует; вот, голос моего возлюбленного, который стучится: "отвори мне, сестра моя, возлюбленная моя, голубица моя, чистая моя! потому что голова моя вся покрыта росою, кудри мои - ночною влагою".
- Я скинула хитон мой; как же мне опять надевать его? Я вымыла ноги мои; как же мне марать их?
- Возлюбленный мой протянул мне руку свою сквозь скважину, и внутренность моя взволновалась от него.
- Я встала, чтоб отпереть возлюбленному моему, и с рук моих капала мирра, и с перстов моих мирра капала на ручки замка.
- Отперла я возлюбленному моему, а возлюбленный мой повернулся и ушел. Души во мне не стало, когда он говорил; я искала его, и не находила его; звала его, и он не отзывался мне.
- Встретили меня стражи, обходящие город; избили меня, изранили меня; сняли с меня покрывало стерегущие стены.
- Заклинаю вас, дщери Иерусалимские: если вы встретите возлюбленного моего, что скажете ему? что я изнемогаю от любви.
- "Чем возлюбленный твой лучше других возлюбленных, прекраснейшая из женщин? чем возлюбленный твой лучше других, что ты так заклинаешь нас?"
- Возлюбленный мой бел и румян, лучше десяти тысяч других.
- Голова его - чистое золото; кудри его волнистые, черные, как ворон;
- Глаза его - как голуби при потоках воды, купающиеся в молоке, сидящие в довольстве;
- Щеки его - цветник ароматный, гряды благовонных растений; губы его - лилии, источают текучую мирру;
- Руки его - золотые кругляки, усаженные топазами; живот его - как изваяние из слоновой кости, обложенное сапфирами;
- Голени его - мраморные столбы, поставленные на золотых подножиях; вид его подобен Ливану, величествен, как кедры.
- Уста его - сладость, и весь он - любезность. Вот кто возлюбленный мой, и вот кто друг мой, дщери Иерусалимские!
Глава 6.
- Куда пошел возлюбленный твой, прекраснейшая из женщин? Куда обратился возлюбленный твой? мы поищем его с тобою.
- Мой возлюбленный пошел в сад свой, в цветники ароматные, чтобы пасти в садах и собирать лилии.
- Я принадлежу возлюбленному моему, а возлюбленный мой - мне; он пасет между лилиями.
- Прекрасна ты, возлюбленная моя, как Фирца, любезна, как Иерусалим, грозна как полки со знаменами.
- Уклони очи твои от меня, потому что они волнуют меня.
- Волосы твои, как стадо коз, сходящих с Галаада; зубы твои, как стадо овец, выходящих из купальни, из которых у каждой пара ягнят, и бесплодной нет между ними;
- Как половинки гранатового яблока - ланиты твои под кудрями твоими.
- Есть шестьдесят цариц и восемьдесят наложниц и девиц без числа;
- Но единственная - она, голубица моя, чистая моя; единственная она у матери своей, отличенная у родительницы своей. Увидели ее девицы, и - превозносили ее, царицы и наложницы, и - восхвалили ее.
- Кто эта блистающая, как заря, прекрасная, как луна, светлая, как солнце, грозная, как полки со знаменами?
- Я сошла в ореховый сад посмотреть на зелень долины, поглядеть, распустилась ли виноградная лоза, расцвели ли гранатовые яблоки?
- Не знаю, как душа моя влекла меня к колесницам знатных народа моего.
Глава 7.
- Оглянись, оглянись, Суламита; оглянись, оглянись, - и мы посмотрим на тебя. Что вам смотреть на Суламиту, как на хоровод Манаимский?
- О, как прекрасны ноги твои в сандалиях, дщерь именитая! округление бедр твоих как ожерелье, дело рук искусного художника;
- Живот твой - круглая чаша, в которой не истощается ароматное вино; чрево твое - ворох пшеницы, обставленный лилиями.
- Два сосца твои, как два козленка, двойни серны;
- Шея твоя, как столп из слоновой кости; глаза твои - озерки Есевонские, что у ворот Батраббима; нос твой - башня Ливанская, обращенная к Дамаску;
- Голова твоя на тебе, как Кармил, и волосы на голове твоей, как пурпур; царь увлечен твоими кудрями.
- Как ты прекрасна, как привлекательна, возлюбленная, твоей миловидностию!
- Этот стан твой похож на пальму, и груди твои на виноградные кисти.
- Подумал я: влез бы я на пальму, ухватился бы за ветви ее; и груди твои были бы вместо кистей винограда, и запах от ноздрей твоих, как от яблоков;
- Уста твои, как отличное вино. Оно течет прямо к другу моему, услаждает уста утомленных.
- Я принадлежу другу моему, и ко мне обращено желание его.
- Приди, возлюбленный мой, выйдем в поле, побудем в селах;
- Поутру пойдем в виноградники, посмотрим, распустилась ли виноградная лоза, раскрылись ли почки, расцвели ли гранатовые яблони; там я окажу тебе ласки мои.
- Мандрагоры уже пустили благовоние, и у дверей наших всякие превосходные плоды, новые и старые: это сберегла я для тебя, мой возлюбленный.
Глава 8.
- О, если бы ты был мне брат, сосавший груди матери моей! тогда я, встретив тебя на улице, целовала бы тебя, и меня не осуждали бы.
- Повела бы я тебя, привела бы тебя в дом матери моей. Ты учил бы меня, а я поила бы тебя ароматным вином, соком гранатовых яблоков моих.
- Левая рука его у меня под головою, а правая обнимает меня.
- Заклинаю вас, дщери Иерусалимские: не будите и не тревожьте возлюбленной, доколе ей угодно.
- Кто это восходит от пустыни, опираясь на своего возлюбленного? Под яблонью разбудила я тебя: там родила тебя мать твоя, там родила тебя родительница твоя.
- Положи меня, как печать, на сердце твое, как перстень, на руку твою: ибо крепка, как смерть, любовь; люта, как преисподняя ревность; стрелы ее - стрелы огненные; она - пламень весьма сильный.
- Большие воды не могут потушить любви, и реки не зальют ее. Если бы кто давал все богатства дома своего за любовь, то он был бы отвергнут с презрением..."